viernes, 2 de mayo de 2014



Apuntes de un Mago Tantrico
Lección 5

KAVACHA
La Armadura Mágica

Amitabha Nath


Kavacha significa “armadura” y aquí se refiere a una “armadura mágica”. El Sadhaka-Sadhvini la utiliza para protegerse de los obstáculos en su vida, ya provengan estos de seres espirituales o materiales. Una Kavacha suele ser una recitación especial que encontramos en numerosos Sastras, pero también puede adoptar otras formas, como la de un Yantra o Mantra que son llevados por el devoto como protección.

De cualquier manera, la Kavacha habitualmente adopta la forma de una recitación de Mantras, extraída de los Puranas o los Tantras, que invocan la protección espiritual del Devata que preside esa Kavacha sobre el cuerpo del devoto, el área circundante, etc,...

Casi todos los dioses y diosas hindúes tienen su propia Kavacha, y aquí te presento una del Señor Shiva, proveniente del Skanda Purana. Esta Kavacha es además un rito muy auspicioso y completo, que contiene el Nyasa y una Panchopachara Puja o adoración del Señor Shiva con cinco elementos.

Si quieres recitar esta auspiciosa Kavacha, aquí tienes un enlace en youtube para apoyarte con el texto que pongo a tu disposición:

https://www.youtube.com/watch?v=SGDxCBKUmZ4

Puedes, al llegar al punto de la Panchopachara Puja, hacer los ofrecimientos mentalmente o materialmente a una Murti o Yantra del Señor Shiva.




Shiva Kavacham
(Armadura de Shiva)

Por el Sabio Rishabha

Traducido por P.R.Ramachander
(Traducido al castellano por Amitabha Nath)


(Rishbha (el deva) nació como un rey en la familia de Swayambhuva manu. Él se casó con Meru devi y tuvo cien niños. Cuando ellos crecieron, él confió el reino a su hijo mayor y se retiró al bosque. Se convirtió en un gran sabio y un gran devoto del Señor Shiva. Él encontró en el bosque a un príncipe llamado Bhadraayu, quién fue conducido fuera de su reino junto con su madre por sus enemigos. Rishabha Deva le enseñó la Shivakavacha, usando la cual Bhadarayu recobró su reinado. Esta historia forma parte del Skanda Purana. Esta Kavacham (armadura) dirigida al Señor Shiva es única y muy importante.)

Asya Shiva Kavacha stotr maha manthrasya
Brahma rishi, Anushtup Chanda, Sri Sada shiva rudro devatha, Hrim Shakthi, Ram kilakam, Srim, Hrim, Klim Bhijam
Sri Sada shiva prithyarthe Shiva kavacha stotra Jape Viniyoga.


Para el gran cántico de la armadura de Shiva,
El sabio es Brahma, el metro es Anushtup, el Dios al que es dirigido es Sada Shiva Rudra, la fuerza es “hrim”, el clavo es "Ram", y la raíz es “Srim, hrim, klim.”
La Shiva Kavacha está siendo cantada para complacer al Señor Sada Shiva.

(Otra version):-
Asya sri Shiva Kavacha stotra maha manthrasya
Rishabha Yogiswara rishi,
Anushtup Chanda, Sri Samba Sada Shivo Devatha, Om Bhijam Nama Shakthi, Shivayethi kilakam Mama Samba Sada Shiva prithyarthe viniyoga.


Para el gran cántico de la armadura de Shiva,
El sabio es Rishabha Muni, el metro es anushtup, el Dios al que es dirigido es Samba Sada Shiva,
La raíz es “om”, el clavo es “shiva” y
Esto está siendo cantado para complacer a mi Dios Samba Sada Shiva.)
Adha nyasa
Om namo bhagawathe jwala jwaala maline
Om hraam sarva shakthi daamne isanathmane angushtabhyam nama.



Om, saludos al Dios brillante y deslumbrante, Om Hraam, Dios que otorga todos los poderes,
Oh alma de Dios, salutaciones por el dedo pulgar.
Om namo bhagawathe jwala jwaala maline
Om nam nim nithya thruptha dhamne thath purushatmane tharjanibhyam nama.


Om, saludos al Dios brillante y deslumbrante, Om Nam Rim que concede satisfacción perenne,
Oh, el alma de Purusgha, salutaciones por el dedo índice
Om namo bhagawathe jwala jwaala maline
Om nam rum anadhi shakthi dhamne aghorathmane madhyamabhyam nama
,

Om, saludos al Dios brillante y deslumbrante, Om Nam Rum, que da el poder del antiguo,
el alma de Aghora, salutaciones en el dedo medio.
Om namo bhagawathe jwala jwaala maline
Om shim raim swthanthra shakthi dhamne vamadevathmane anamikabhyam nama.


Om, saludos al Dios brillante y deslumbrante, Om Shim Raim, uno quién da el poder independiente y el alma de Vama Deva, salutaciones por el dedo anular

Om namo bhagawathe jwala jwaala maline
Om vam roum aluptha shakthi dhamne sadhyojathmane kanishtikabhya nama.


Om, saludos al Dios brillante y deslumbrante, Om Vam Roum, el que concede la fuerza de aluptha, el alma de Sadhyojadha, salutaciones por el dedo meñique.
Om namo bhagawathe jwala jwaala maline
Om Yam Ra anadhi shakthi dhamne sarvathmane kara thala kara prushtabhya nama.


Om, saludos al Dios brillante y deslumbrante, Om Tam Ra, el que concede el poder primitivo, el alma de todo, salutaciones por la palma y dorso de la mano.
Yevam Hrudhayadhi.nyasa adha dhyanam

Después de decir esto, hacer la meditación.

(Otra versión)


Kara nyasa
Om Sada shivaaya angushtabhyam nama
Nam Gangadharaya tharjaneebhyam nama
Mam mruthyunjayaya madhyamabhyam nama
Shim sollapanaya anamikabhyam nama
Vaam Pinaka panay kanishtikabhyam nama
Yam umapathaye Kara thala kara prushtabhyam nama


Om, saludos a Sadashiva por el pulgar
Nam, Saludos a Gangadhara en el dedo índice
Bam, saludos al conquistador sobre la muerte en el dedo medio
Shim, saludos al que sostiene la vara de hierro por el anular
Vam, saludos al que sostiene el Pinaka por el meñique
Yam, saludos al consorte de Uma y la palma y dorso de la palma.


Hrudaya nyasa
Om Sada shivaaya hrudayaya nama
Nam Gangadharaya Shirase swaha
Mam mruthyunjayaya shikayayai vashat
Shim sollapanaye kavachaya hum
Vaam Pinaka panaye nethra thrayaya voushat
Yam umapathaye asthraya phat
Om ithi Digbandha


Om, saludos al corazón de Sadashiva
Nam, saludos a la cabeza del que lleva el Ganga
Mam, saludos al mechón del que venció a la muerte
Shim, saludos al que sostiene la vara de hierro y la armadura
Vam, saludos al que sostiene los ojos de Pinaka
Yam, saludos a la flecha del consorte de Uma
(Así usted se ata a sí mismo con las direcciones)


Adha Dhyanam
Después meditación
Vajra damshtram trinayanam kala kanda marindhamam,
Sahasrakara mathyugam, vande Shambhum umapathim. 1


Saludo a Shambu, el consorte de Parvathi,
Quién tiene el diamante como dientes y tres ojos,
Quién tiene el cuello negro y mata a sus enemigos,
Y quién tiene miles de manos terribles.
Adhoparam sarva purana guhyam,
Nissesha papougha haram pavithram,
Jayapradham Sarva vipath pramochanam,
Vakshyami shaivam kavacham hithaya te. 2


Para tu beneficio te diré “la armadura de Shiva”,
Que es muy secreta entre los Puranas,
Que es sagrada y quita todos los pecados que son cometidos,
Que lleva a la victoria y previene todos los peligros.



Pancha pooja
Cinco adoraciones
Lam Pruthvyathmane Gandham samarpayami
Ham Akasathmane pushpam pujayami
Yam Vayvathmane dhupam agrahayami
Ram Agneyathmane dipam darasayami
Vam amtuthathmane amrutham maha naivedyam nivedayami
Sam sarvathmane sarvopachara pujam samarpayami


Lam, espíritu de la tierra, te ofrezco la pasta de sándalo
Ham, espíritu del cielo, te adoro con flores
Yam, espíritu del viento, te saludo con el incienso humeante
Ram, espíritu del fuego, te muestro una lámpara encendida
Vam, espíritu de los inmortales, te ofrezco néctar
Sam, espíritu de todas las almas, te ofrezco la adoración completa


Rishabha uvacha:
Rishabha dijo:
Namskrythwa maha devam viswa vyapinamiswaram,
Vakshye Shiva mayam varma sarva raksha karam nrunaam. 3


Después de saludar al gran Dios que se expande,
Yo te diré “la armadura de Shiva, que protege a todos los hombres.
Suchou dese samaasino yadavath kalpithasana,
Jithendriyo jitha pranas chinthayeth shivamavyayam. 4


Deberías sentarte en un lugar limpio,
Asumir la posición de sentado apropiada,
Venciendo sobre tus sentidos, controlando tus deseos,
Y medita sobre Shiva, quién es para siempre estable.
Hruth pundarikaantha sannivishtam,
Swatheja saavyaaptha nabhovakasam,
Athindriyam sukshmamananthamadhyam,
Dyayeth parananda mayam mahesam. 5


Medito sobre el Gran Señor, que es la plena bienaventuranza eterna,
Quién vive en el loto del corazón de uno,
Cuyo lustre innato se extiende por todas partes del cielo,
Y quién está más allá de los sentidos y es micro y también sin fin ni comienzo.


Dhyannavadhuthakhila karma bandha,
Schiram chidwananda nimagna chetha,
Shadakshara nyasa samahithathma,
Saivena kuryath kavachena rakshaam. 6


Por meditación profunda, cortando los lazos del Karma,
Por largo tiempo y estando inundado en la dicha divina,
Cantando el mantra de seis letras del Señor Shiva,
Tienes que protegerte a tí mismo con la armadura de Shiva.
Maam pathu devo akhila devathathma,
Samsara kupe pathitham gabhire,
Thannama divyam paramanthra mulam,
Dhunothu may sarvamagham hrudhistham. 7


Pueda yo ser salvado por el Dios de todos los devas,
De este profundo abismo llamado la vida doméstica,
Y sus sagrados nombres divinos,
Que son la base de todos los grandes mantras,
Destruir todos los pecados en mi corazón.
Sarvathra maam rakshathu viswa murthir,
Jyothir mayananda ghanaschidathma,
Anoraniyanuru shathireka,
Sa iswara pathu bhayad aseshath. 8


Que yo sea protegido en todas partes por el Señor del universo,
Quién está lleno de la luz de la bienaventuranza, quién es el alma divina,
Que Dios, que es micro entre micros, quién es todo poderoso,
Me proteja completamente de todo tipo de temores.
Yo bhu swarupena bhibharthi viswam,
Paayath sa bhumer giriso ashta murthi,
Yopaam swarupena nrunaam karothi,
Sanjivanam sovathu maam jalebhya. 9


Que quien en la forma de la tierra cuida de la tierra,
Cuide de mí, del miedo de la tierra (y) cuestiones relacionadas,
Que quien da la vida a todos los seres en la forma del agua,
Me proteja de todo lo relacionado con el agua.
Kalpavasane bhuvanaani dhagdwa,
Sarvaani yo nruthyathi bhuri
lila,
Sa kala rudhro vathu maam davagner,
Vathyadhi bhitherakhilascha thapath. 10


Que la muerte como Kala Rudhra, quién baila,
En el fin de las eras después de quemar el universo.
Con deleite me proteja de los problemas.
Creados por el fuego del bosque y el ciclón.
Pradhiptha vidhyuth kanakava bhaso,
Vidhya vara bhithi kutara pani,
Chathurmukha sthath purushasthri nethra,
Prachyam sthitham rakshathu mamajasram. 11


Que aquel que resplandece como el oro y el relámpago brillante,
Quién sostiene en sus
manos los símbolos de conocimiento, bendición, protección y espada,
Y quién tiene cuatro caras y tres ojos,
Esté en el Este y me proteja allí.
Kutara vedhamkusa pasa sula,
Kapala mala dakkaksha gunaan dhadhaana,
Chathurmukho nila ruchistrinethra,
Payadghoro disi dakshinasyam. 12


Que Aghora, quién sostiene la espada,
Vedas, aguijada, soga, tridente,
Cráneo, tambor y Rudraksha en sus ocho manos,
Y quién es de color azul y tiene cuatro caras,
Me proteja del lado del Sur.
Kundendu sankha sphatikaava bhaso,
Vedaksha mala varada bhayanka,
Triksha chatur vakthra uru prabhava,
Sadhyodhi jatho aavathu maam prathichyam. `13


Quien resplandece blanco como el jazmín, luna, concha y cristal,
Quién sostiene
los Vedas, el collar de cuentas, protección y bendición en sus manos,
Y quién brilla con tres ojos y cuatro cuellos,
Y a quien llaman Adhijatha* me proteja desde el Oeste.
* Nacido en el principio
Varaksha mala abhaya tanga hastha,
Saroja kinjathka samana Varna,
Trilochanas charu chaturmukho,
Maam payad udechyam disa vama devaha. 14

Que quien sostiene el collar de cuentas y hacha en su mano,
Y muestra los signos de bendición y protección con sus otras manos,
Quién es del color de los zarcillos de la flor de loto,
Y quién tiene tres ojos y cuatro cabezas,
Y es llamado Vama Deva me proteja desde el Norte.
Veda abhayeshtangusa tanga pasa,
Kapala dakkakshaka sula pani.
Sithadhyuthi pancha mukhova,
Thwnmaisana urdhwam parama prakasa. 15


Que quien sostiene la aguijada, Veda, la soga, el hacha, el Cráneo, Rudraksha
Y hacha en sus manos, y muestra los signos de protección con una mano,
Quién es de color blanco y tiene cinco caras y resplandece,
Y es llamado Isana Murthi, me proteja desde arriba.
Murdhana mavyanmamam chandra mouli,
Phalam mamavyadhadha phala nethra,
Nethremamaavyadh bhaga nethra haari,
Naasam sada rakshathu Viswanadha. 16

Que quien tiene la luna en su cabeza proteja mi cabeza,
Que quien tiene ojos en su frente proteja mi frente,
Que el destructor con el Sol como ojos proteja mis ojos,
Y que el Señor del universo proteja mi nariz.

Payachsruthirmay sruthi Githa kithi,
Kapola mavyaathsa thatham kapali,
Vakthram sada rakshathu pancha vakthra,
Jihwam sada rakshathu veda jihwaha. 17


Que mis oídos sean protegidos por Aquel que es cantado por los Vedas,
Que Kapali (Dios con el cráneo) proteja mis mejillas,
Que el de cinco cuellos proteja mi cuello,
Y que el Dios con el Veda como lenguas proteja mi lengua.
Kandam girisovathu Nila kanda,
Pani dhwayam pathu Pinaka pani,
Dhor mola mavyan mama
dharma bahur,
Vaksha sthalam Daksha makhanda kovyath. 18


Que el Señor de la montaña con un cuello azul proteja mi cuello,
Que mis ambas manos sean protegidas por Aquel que sostiene el arco de Pinaka,
Que el Dios que tiene el Dharma como manos proteja mis huecos de los brazos,
Que mi pecho sea protegido, por Aquel que destruyó el yaga de Daksha,
Mamodharam pathu Girindra dhanwa,
Madhyam mamaavyanmadanathakari,
Heramba thatho mama pathu nabhim,
Payath katim durjatiswaro may. 19


Que mi vientre sea protegido por Aquel que hizo un arco de la montaña,
Que mi parte media sea protegida por Aquel que mató al Dios del amor,
Que el padre de Ganesa proteja mi ombligo,
Y mis caderas sean protegidas por Aquel que tiene el pelo dificultosamente trenzado.
Urudwayam padu kubheramithra,
Janu dhwayam may Jagadheeswaravyath,
Janga yugam pungava kethuravyath,
Padou mamavyath sura vandhya pada. 20


Que el amigo de Kubhera* proteja mis muslos,
Que mis rodillas sean protegidas por el Señor del universo,
Que mis pantorrillas sean protegidas por Aquel que monta un toro,
Que mis pies sean protegidos por Aquel cuyos pies son adorados por los devas.
*Señor de la riqueza
Maheswara pathu dhinadhi yame,
Maam madya yame aavathu vama deva,
Trilochana pathu thrithiya yame,
Vrusha dwaja padu dinandya yame. 21


Que el Gran Dios me proteja durante el primer cuarto del día,
Que Vama Deva me proteja durante el segundo cuarto del día,
Que el de tres ojos me proteja durante el tercer cuarto del día,
Y que el que monta un toro me proteja durante el último cuarto del día
Paayan nisadhou sasi shekharo maam,
Gangadharo rakshathu maam nisidhe.
Gowripathi pathu nisavasane,
Mruthyunjaya rakshathu sarva kalam. 22


Que el que usa la luna me proteja durante la primera parte de la noche,
Que el que lleva al Ganga me proteja durante la media noche,
Que el consorte de Gauri me proteja durante la última parte de la noche,
Que el Dios que venció al Dios de la muerte me proteja siempre.
Anthasthitham rakshathu Sankaro maam,
Sthanu sadaa pathu bahi sthitham maam,
Thadanthare [athu pathi passonaam,
Sada shivo rakshathu sarva kalam. 23


Que yo sea protegido cuando estoy dentro, por Shankara,
Que Sthanu (Estable) me proteja cuando estoy fuera,
Que el Señor de todos los seres me proteja cuando estoy en medio,
Y Sada Shiva me proteja en todos los caminos y siempre.
Thishtanthamavyath bhuvaanaika nadha,
Payad vrajantham pramadhathi nadha,
Vedantha vedhyovathu maam nishannam,
Mamavyaya pathu Shiva sayaanaam. 24


Que el Señor de todos los mundos me proteja cuando estoy de pie,
Que el Señor de los Pramadhas me proteja cuando ando,
Que el Señor estudiado por el Vedantha me proteja cuando me siento,
Y que el Señor Shiva me proteja cuando me acuesto.
Margeshu maam rakshathu nilakanda,
Shailadhi durgeshu purathrayari,
Aranya vasadhi maha pravase,
Payad mruga vyadha udhara shaktihi. 25


Que el de cuello azul me proteja cuando estoy en mi camino,
Que el destructor de las tres ciudades me proteja cuando estoy en la montaña o fortalezas,
Que el que vive en el bosque me proteja durante el viaje
Que el cazador de ciervos que es muy poderoso proteja mi poder de digestión.
Kalpantha katopa patu prakopa,
Sphutattahasochali thanda kosa.
Ghorari senarnava dur nivara,
Maha bhayad rakshathu Vira bhadhra. 26


Que sea protegido del gran temor,
Debido al ataque del ejército de los enemigos,
Por Virabhadra quién arde como el fuego del diluvio,
Y quien debido a su cólera gira el universo de arriba abajo.
Pathyaswa mathanga ghatavarupa,
Sahasra lakshayutha koti bhishanam,
Akshouhineenaam satha matha thayinam,
Chindhyan mrudo ghora kutaradharaya. 27


Que Mruda rompa con el terrible hacha blanca,
El ejército innumerable de los enemigos,
Que consiste en varias formaciones,
De soldados y caballos, elefantes y tropas llevadas por carros.
Nihanthu dasyun pralayanalarchir,
Jwalath trisulam tripuranthakasya,
Saardhula simaraksha vrukaadi himsraan,
Santhraasaya thwisa dhanu pinaka. 28


Que el tridente del Dios que destruyó las tres ciudades,
Que arde como el fuego del diluvio destruya a mis enemigos.
Que el arco de Pinaka del Señor Shiva aleje
Tigre, león, oso, lobo y otros animales salvajes.
Duswapna du shakuna durgathi dourmanasya,
Durbiksha durvyasana dussaha duryasamsi,
Uthpatha thapa visha bhithi ma sadgraharthim,
Vyadhimscha nasayathu may Jagatham adhisaha. 29


Que el Señor de los diferentes mundos me proteja de
Las pesadillas, malos presagios, mal destino, mala conducta,
Hambre, mala pena, insoportable mala fama,
Y del miedo del cometa, veneno, efectos de los planetas y enfermedades.
Om namo bhagwwathe, sad shivaya, sakala thathwathmakaya, sarva manthra swarupaya, sarva Thathwa vidhuraya, brahma rudravatharine, nilakandaya, Parvathi manohara priyaya, soma suryagni lochanaya,

Om, saludos a Aquel que es Dios, shiva eterno, la personificación de todos los principios, personificación de todos los cánticos sagrados, Uno quién está lejos de la filosofía, Uno quién toma la forma de Brahma y Rudra, Uno quién tiene el cuello azul, Uno quién es querido por la bella Parvathi, Uno quién tiene Sol, Fuego y Luna como ojos,
Bhasmodhulitha vigrahaya, maha mani makuta dharanaya, Manikhya bhushanaya, Srushti sthithi pralaya kala rouudhravatharaya, Daksha dwara dwamsakaya, Maha kala bhedanaya, mula dharaika nilayaya, Thathwathithaya,

El Uno que aplica ceniza por todas partes, uno quién lleva la gran corona incrustada de gemas, Uno quién lleva el Manikhya (rubí) como ornamento, Él que toma forma enojada y hace el mantenimiento, creación y destrucción en el diluvio, El que destruyó el sacrificio de fuego de Daksha, Él que arruinó al gran Dios de la muerte, Él que se queda en el chakra Muladhara, Él que está por encima de los principios,
Gangadharaya, sarva devadhidevaya, shadasrayaya, vedantha saaraya, trivarga sadhanaya, Anantha koti brahmanda nayakaya, Anantha Vasuki Thaksha, karkodaka Sankha kulika, padma Maha padmayeshta maha naga kula bhooshanaya,

Él que lleva el Ganga, Él que es Dios para todos los devas, Él que es la base de los seis adhara Chakras, Él que conduce a tres tipos de realización, Él que es el gobernante de los mil millones interminables de universos, Él que lleva ornamentos de las ocho grandes serpientes, es decir, Anantha, Vasuki, Thaksha, Karkodaka, Sankha, Kulika, Padma y Mahapadma,
Pranava swarupaya, chidakasaya, Aakasa dik swarupaya, Graha nakshatra maline, Sakalaya, Kalanka rahithaya, Sakala lokaika karthre, Sakala lokaika bharthre, Sakala lokaika samharthre, Sakala lokaika gurave, Sakala lokaika Sakshine, Sakala nigama guhyaya,

Él que es la forma de "Om", Él que es el éter divino, Él que es la personificación del cielo y las direcciones, Él que lleva las estrellas y planetas como Guirnaldas, Él que es todo, Él que no tiene ningún punto oscuro, Él que crea todo el mundo, Él que maneja todos los mundos, Él que destruye todos los mundos, Él que es el señor de todo el mundo, Él que es un testigo de todo el mundo, Él que se oculta en todo razonamiento,
Sakala Vedantha paaragaya, Sakala lokaika vara pradhaya, Sakala lokaika sankaraya, Sasanku shekaraya, Sasvatha nija vasaya, Nirabhasaya, niramayaaya, nirmalaya, nirlobhaya, nirmadhaya, nischinthaya, Nirahankaraya, Nirangusaya, Nishkalankaya,

Él que es experto en todos los Vedas, Él que da bendiciones a todo el mundo, Él que da todas las cosas buenas a todos, Él que ha reunido la luna, Él que es perennemente existente, Él que siempre brilla. Él que es penetrado en todo, Él que es puro,
Él que es generoso, Él que no tiene exuberancia, Él que no tiene orgullo, Él que no puede ser detenido, Él que no tiene nada malo,
Nirgunaya, Nishkaamaya, Nirupaplavaya, Niravadhyaya, Nirantharaya, Nishkaranaya, Nirathangaya, Nishprapanchaya, Nissangaya, Nirdwandwaya, Niradharaya, Niraagaya,
Nishkrodhaya, Nirmulaya, Nishpapaya, Nirbhayaya, Nivikalpaya, Nirbhedhaya, Nishkriyaya, Nisthulaya, Nissamsayaya, Niranjanaya, Nirupamavibhavaya,


Él que no tiene ninguna propiedad, Él que no tiene ningún deseo, Él que está separado de todos los peligros, Él que es permanente, Él que no tiene ninguna causa, Él que no tiene ninguna preocupación, Él que es diferente del mundo, Él que no está en ningún grupo, Él que no es plural, Él que no tiene ninguna base, Él no tiene semejantes, Él que no está enojado, Él que no tiene ninguna raíz, Él que está sobre todos los pecados, Él que no tiene miedo, Él que no es atado por el tiempo, Él que no hace distinción, Él que es sin acción, Él que está sobre todo, Él que no tiene ninguna duda, Él que es sin manchas, Él que tiene bienes incomparables,
Nithya shudha budhi paripurna sachidaanadadwayaya, Parama santha swarupaya, Thejo rupaya, Thejomayaya,

Él que es perennemente puro, completamente sabio, completo, divinamente gozoso y sin segundo, Él que es muy pacífico, Él que tiene una forma brillante, Él que está lleno de luz,
Jaya jaya Rudhra, Maha roudhra, bhadravathara, maha bhairava, Kala Bhairava, Kalpanthaka Bhairava, Kapala maladhara, Gadwanga, Gadga charma pasa angusa Damaru sula Chapa Bana Gadha Shakthi Bindi pala thomara musala mudgara, Pasa parigha Bhusundi Sathagni Chakradhyaudha, Bhishanakra Sahasra Mukha Damshtra karala vadana,

Victoria, victoria a Rudra, Él que es muy enojado, Él que protege, gran Bhairava, el Bhairava en el momento del diluvio, Él que lleva la guirnalda de cráneos, Él que está armado con la espada, Él que es muy temible, armado con espada, escudo, soga, aguijada, tambor, tridente, flecha, maza, shakthi, catapulta, maza de hierro, mano (de mortero) de hierro, vara de espinas, cuerda, astil de hierro, lanza, y rueda de fuego, Él que es muy terrible, él que tiene mil caras, Él que es la cara terrible debido a dientes sobresalientes,
Vikatattahasa visamharitha brahmanda mandala, nagendra kundala, nagendra hara, nagendra valaya, nagendra charma dhara, Mruthyunjaya, Tryambaka, Tripuranthaka, Viswaropa, Virupaksha, Visweswara, Vrushabha vahana, Visha vibhushana, Viswathomukha,

Él que debido a su rugido terrible rompe el universo, Él que lleva al rey de las serpientes como brazal, Él que lleva al rey de las serpiente como guirnalda, Él que lleva al rey de las serpiente como brazalete, él que lleva la piel del rey de las serpientes, Él que ha derrotado al Dios de la Muerte, Él que tiene tres ojos, Él que destruyó las tres ciudades, Él que tiene una forma tan grande como el universo, Él que tiene terribles ojos tendenciosos, Él que es el Señor del universo, Él que monta sobre el toro, Él que lleva el veneno como un ornamento, él que tiene el universo como rostro,
Sarvatho raksha raksha maam,
Jwala jwala maha mrutyu bhayam nasaya nasaya,
Chora bhayamuthsadaya muthsadaya,
Visha sarpa bhayam samaya samaya,
Choran marya maraya,
Shathroon uchadaya uchadaya,
Trisoolena vidharaya vidharaya,
Kutarena bhindi bhindi,
Gadgena chindi chindi,
Gadwangena vipodhaya vipodhaya,
Musalena nishpekshaya nishpekshaya,
Banai santhadaya santhadaya,
Rakshamsi bheeshaya bheeshaya,
Bhoothani vidhravaya vidhravaya,
Koosmanda Vetala mareecha brahma rakshasa ganan santhrasaya santhrasaya,
Mam abhayam kuru kuru,
Vithrastham mam aaswasaya aaswasaya,
Naraka maha bhayan Maam udharoudhara,
SAnjeevaya sanjeevaya,
Kshuthrubhyam mamapyaya yapyaya,
Dukhathuram Maam Aananadanandaya,
Shiva kavache namaschadhaya yachadhaya,
Mruthyunjaya Trimbakka SAdashiva namasthe namasthe


Salva, sálvame en todas partes,
Brilla, brilla, destruye, destruye, el gran miedo de la muerte,
Quita, quita el miedo de robo y la estafa,
Elimina, elimina, el miedo de las serpientes venenosas,
Mata, mata a los ladrones,
Aleja, aleja a mis enemigos,
Raja, raja con el tridente,
Mata, mata con el hacha blanca,
Corta, corta con la espada,
Golpea, golpea con el bastón de cráneo,
Pulveriza, pulveriza con la mano (de mortero) de acero,
Hiere, hiere con las flechas,
Asusta, asusta a los Rakshasas,
Ahuyenta a los demonios,
Espanta, espantaa Kusmandas, Vetalas Marichas y Brahma Rakshas (espíritus malignos)
Dáme, dáme protección,
Consola, consola, a quién tiene miedo,
Levántame, levántame del miedo del infierno, Manténme vivo, Manténme vivo,
Sálvame, sálvame de los efectos de hambre y sed,
Házme que estoy triste feliz,
Cúbreme y protégeme con la armadura de Shiva,
Oye vencedor sobre la muerte, Tu de un ojo, siempre pacífico, mis saludos para Ti.

Poorva vath Hrudhayadhi nyasa, pancha puja bhurbuwaswarom ithi Dig vimoka


Después de realizar nyasa comenzando desde el corazón y realizando la adoración de cinco las deidades, usted canta bu, bhuva, suva,...etc.




Phala sruthi:
Beneficio de la lectura:
Rishaba uvacha:
Rishabha dijo:-
Ithyedath kavacham shaivam varadam vyahrutham mayaa,
Sarva bhadha prasamanam, rahayam sarva dehinaam. 30


Esta armadura protectora del Señor Shiva como ha sido dicha por mí,
Elimina todos los males y cosas malas, y es secreta para todos los seres.
Yasaada dharayen marthya saivam kavachamuthamam,
Na thasya jaayathe kwapi bhayam shambhoranugrahath. 31


Aquel hombre que lleva esta armadura enormemente divina de Shiva,
Debido a la bendición del Señor Shiva nunca tendrá ningún miedo.
Kshinayu praptha mruthyurva Maha roga gahathopivaa,
Sadya sukhamavapnothi, dirgatuscha vindathi. 32

La gente cuya vida está a punto de ser terminada,
O se acerca a su muerte,
O que sufre por la lepra,
Se desharían de aquellos problemas,
Y serían dotados con larga vida.
Sarva daridrya samanam soumagalya vardhanam,
Yo dathe kavacham saivam sa devairapi pujyathe. 33


Si alguno lleva esta armadura,
Que quita toda pobreza,
Y aumenta la buena suerte,
Él sería adorado hasta por los devas.
Maha pathaka sangathair muchyathe chopa pathakair,
Dehanthe mukthi maapnothi shiva varmanu bhavatha. 34


Él con la grandeza de la armadura de Shiva,
Sería salvado de grandes pecados así como (de los) menores,
Y en la muerte sería dotado con la salvación.
Thwamapi sradhaya vathsa, shaivam kvachamuthamam,
Dharayaswa Maya datham sadhya sreyohyavapsyasi. 35


Oh, hombre joven, tu también llevas esta armadura dada por mí,
Y llevándola verás cosas buenas venir a ti.


Sutha uvacha:
Sutha dijo:
Ithyukthwa Rishabho yogui thasmai Parthiva sunave,
Dadhou Sankham Maharaavam Gadganchari nishudhanam. 36

Punascha basma sammanthrya thadangam parithosprusath,
Gajaanaam Sad sahasraya dwigunasya balam dadhou. 37


Recitando así, el sabio Rishabha dio al hijo del rey
Una concha que hace fuerte ruido y una espada que corta bien.

Entonces aplicó ceniza hecha divina por el cántico por todas partes de él,
Y le dio la fuerza de 12000 elefantes.
Basma prabhvad sampraptha balaiswaryadruthi smruthi,
Sa Raja puthra shushubhe saradarka iva sriya. 38


Debido al efecto de la ceniza aplicada en su cuerpo,
El príncipe consiguió la fuerza, la riqueza, el coraje y la memoria,
Y brilló como el Sol de Otoño.
Thamaha pranjalim bhuya sa yogui nrupanandanam,
Yesh gadgo dathasthapo maya manthranubhavitha, 39


Entonces el sabio dijo al príncipe saludándole,
Esta espada dada por mí tiene la fuerza,
De los cánticos santos así como poder meditativo también.
Shitha dharamimam Gadgam yasmai darsaye sphutam,
Sa sadhyomriyathe shathru saaksad mruthyurapi swayam. 40


Si muestras y agitas esta espada muy aguda.
El enemigo que la vea morirá inmediatamente.
Asya shankhasya nirhradham ye srunwanthi thavahithaa,
They murchithaa pathishyanthi nyastha shasthra vichethana. 41


Aquellos enemigos que resultan oír el sonido de esta concha,
Se debilitarán inmediatamente y caerán dejando todas las armas.
Gadga shankhavimou divyou para sainya vinasinou,
AAthma sainyasya pakshaanam sourya thejo vivardhanou. 42


Esta espada y concha que son divinas destruyen el ejército del enemigo,
Y dotan al propio ejército de uno de valentía y gran potencia.
Yethayoscha prabhavena shaivena kavachena cha,
Dwishat sahasra nagaanaam balena mahathapi cha. 43


Éstos junto con el poder de la armadura de Shiva,
Tienen mayor fuerza que 12000 elefantes.
Basma dharana samarthyath shathru sainyam vijayishyasi,
Prapya simhasanam pithryam gopthasi prithvimimaam. 44


Debido a éstos y por la fuerza dada por la ceniza sagrada,
Recobrarías el trono de tu padre y gobernarías sobre la tierra.
Ithi bhadrayusham samyag anusasya samathrukam,
Thaabhyaam sampujithaa sodha yogui swaira ya. 45


Así animando al príncipe llamado Bharayus,
Quién oía ésto junto con su madre,
El sabio llamado Rishabha se marchó por el camino que él quiso.
Ithi Sri Sanda purane Bramothara Kande, Shiva kavacha prabhava varnanam nama dwadasodhyayam samaptham

Así termina la armadura de Shiva que tiene lugar en el duodécimo capítulo Brahmothara del Skanda Purana, que trata sobre el poder de la armadura de Shiva.







(c) Protegido por derechos de autor, 2014. Este es un Seva (servicio) a la Divina Madre del autor (Amitabha Nath). Se permite su copia y distribución totalmente o en parte, siempre que se mencione al autor. Queda terminantemente prohibido cualquier tipo de comercialización con este material.